Morjes!

Welcome to my blog. I write about fitting in, sticking out, and missing the motherland as a serial foreigner.

There is a hole in the (American) English language

I think there is a hole in the American variant of the English language. No, not a gender-neutral third-person singular pronoun (but there is also that).

Imagine your son or daughter (or your own self) is looking around at options for a four-year degree that comes after high school. You want to ask a friend for recommendations by asking about his/her own experience. So you say the words: "Well, where did you go to __________?" What word fits in that blank?

....college, right? Even if the actual institution is a university, right?

Is there a difference between college and university in English? Why can't we say "I went to university" or "when I was at university"? Why must we say "college" in those contexts? And why do the British do this better (I believe they can use both of the above examples and it's correct)?

The most important word in Finnish

The most important word in Finnish

Four things

Four things